Miss Independent
Ne-Yo
Senhorita Independente
Miss Independent
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, sim, você, você, você
You, yeah, you, you, you
Ah, tem alguma coisa sobre
Oh, it's something about
Simplesmente alguma coisa sobre o jeito que ela se move
Just something about the way she move
Eu não consigo entender
I can't figure it out
Tem alguma coisa sobre ela
It's something about her
Disse, ah, tem alguma coisa sobre
Said, oh, it's something about
O tipo de mulher que te quer, mas não precisa de você
Kind of woman that want you, but don't need you
Ei, eu não consigo entender
Hey, I can't figure it out
Tem alguma coisa sobre ela
It's something about her
Porque ela caminha como uma patroa, fala como uma patroa
'Cause she walk like a boss, talk like a boss
Unhas das mãos feitas para combinar com as dos pés
Manicured nails to set the pedicure off
Ela é estilosa sem fazer esforço
She's fly effortlessly
E ela caminha como uma patroa, faz o que uma patroa faz
And she move like a boss, do what a boss do
Ela me faz pensar em me envolver
She got me thinking about getting involved
Esse é o tipo de garota que eu preciso, ah
That's the kinda girl I need, oh
Ela é dona da própria vida
She got her own thing
É por isso que eu a amo
That's why I love her
Senhorita independente
Miss independent
Não quer vir e passar um tempinho comigo?
Won't you come and spend a little time?
Ela é dona da própria vida
She got her own thing
É por isso que eu a amo
That's why I love her
Senhorita independente
Miss independent
Ah, o jeito que brilharíamos
Oh, the way we'd shine
Senhorita independente
Miss independent
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, sim, você, você, você
You, yeah, you, you, you
Uh, ah, tem algo sobre
Uh, oh, there's something about
O tipo de mulher que pode se virar sozinha
Kind of woman that can do for herself
Eu olho para ela e isso me deixa orgulhoso
I look at her and it makes me proud
Tem algo sobre ela
It's something about her
Tem algo, ah, tão sensual sobre
It's something, oh, so sexy about
O tipo de mulher que nem sequer precisa da minha ajuda
Kind of woman that don't even need my help
Se ela disse que dá conta, ela dá conta, sem dúvidas (ela disse que dá conta, ela dá conta, sem dúvidas)
She said she got it, she got it, no doubt (she said she got it, she got it, no doubt)
Tem algo sobre ela (tem algo sobre ela)
It's something about her (there's something about her)
Porque ela trabalha como uma patroa, se diverte como uma patroa
'Cause she work like a boss, play like a boss
Carro e casa, ela está prestes a quitar os dois
Car and a crib, she 'bout to pay 'em both off
E as suas contas são pagas antes do vencimento, sim
And her bills are paid on time, yeah
Ela foi feita para um patrão, somente para um patrão
She made for a boss, only a boss
Qualquer coisa menos, ela dispensa
Anything less, she's telling them to get lost
Essa é a garota que está na minha mente
That's the girl that's on my mind
Ela é dona da própria vida
She got her own thing
É por isso que eu a amo
That's why I love her
Senhorita independente
Miss independent
Não quer vir e passar um tempinho comigo?
Won't you come and spend a little time?
Ela é dona da própria vida
She got her own thing
É por isso que eu a amo
That's why I love her
Senhorita independente
Miss independent
Ah, o jeito que brilharíamos
Oh, the way we'd shine
Senhorita independente, sim
Miss independent, yeah
O que ela mais gosta de dizer é: Não se preocupe, é por minha conta
Her favorite thing to say: Don't worry, I got it
E tudo que ela tem, é melhor acreditar que foi ela quem comprou
And everything she got, best believe she bought it
Ela vai roubar o meu coração, não tenho dúvidas sobre isso
She gon' steal my heart, ain't no doubt about it
Garota, você é tudo que eu preciso
Girl, you're everything I need
Eu disse que você é tudo que eu preciso
I said you're everything I need
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, sim, você, você
You, yeah, you, you
Você, você, você (ah, uau)
You, you, you (oh, whoa)
Ela é dona da própria vida
She got her own thing
É por isso que eu a amo (é por isso que eu a amo, oh, uau)
That's why I love her (that's why I love her, oh, whoa)
Senhorita independente (independente)
Miss independent (independent)
Não quer vir e passar um tempinho comigo?
Won't you come and spend a little time?
Ela é dona da própria vida (ela é, ela é)
She got her own thing (she got, she got)
É por isso que eu a amo (é por isso que eu amo essa garota)
That's why I love her (that's why I love that girl)
Senhorita independente (ah)
Miss independent (oh)
Ah, o jeito que brilharíamos
Oh, the way we'd shine
Senhorita independente
Miss independent
Senhorita independente
Miss independent
É por isso que eu a amo
That's why I love her
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ne-Yo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: