Paris Morton Music
Drake
Música Paris Morton
Paris Morton Music
Teria voltado para você
Would've came back for you
Eu só precisava de tempo, para fazer o que tinha que fazer
I just needed time, to do what I had to do
Preso na vida, não posso deixá-la ir
Caught in the life, I can't let it go
Se isso está certo eu nunca vou saber
Whether that's right I will never know
Esperando que você me perdoe, nunca quis dizer errado
Hoping you will forgive me, never meant wrong
Tentei ser paciente, esperei muito
Tried to be patient, waited too long
Mas eu teria voltado, mas eu teria voltado
But I would've came back, but I would've came back
Teria voltado, teria voltado
Would've came back, would've came back
Teria vindo
Would've came
Eu falo mais esperto que um cafetão de Augusta
I talk slicker than a pimp from Augusta
Quem acabou de lavar o terno de linho, vadias, e aí, bruxa?
Who just had his linen suit dry-cleaned, bitches, what's up witcha?
Eu odeio chamar as mulheres de vadias, mas as vadias adoram
I hate callin' the women bitches, but the bitches love it
Tomei algum sentido e fiz um níquel disso
I took some sense and made a nickel of it
Estou pedindo a todas as filhas que beijem suas mães
I'm urgin' all daughters to kiss they mothers
Com aqueles lábios que todo aquele batom cobre
With those lips that all that lipstick covers
Você nunca está crescido demais para sentir falta e abraçá-la
You're never too grown up to miss and hug her
E garotas contando comigo para estar lá como borrachas perdidas
And girls countin' on me to be there like missin' rubbers
Eu estou em alguma merda de Marvin Gaye, um monte de amantes distantes
I'm on some Marvin Gaye shit, a bunch of distant lovers
Esta não é a vida que eu estou acostumado
This ain't the life that I'm used to
Reintroduzido a pessoas que eu fui apresentado
Reintroduced to people I've been introduced to
Você me esqueceu? Ou você está com muito medo de me dizer que você me conheceu
Did you forget me? Or are you too scared to tell me that you met me
E medo de que eu não me lembre, eu gostaria que você ainda pudesse me aceitar por mim
And fear that I won't remember, I wish you could still accept me for me
Sinto falta de Memphis, Tennessee, meus primos, meu pai
I miss Memphis, Tennessee, my cousins, my dad
A beleza simplista que todos eles sulistas têm
The simplistic beauty that all of them Southerners have
Estou do outro lado do mundo com dezenas de malas
I'm halfway across the world with dozens of bags
Sentindo-se como todos os quatro membros do Color Me Badd
Feelin' like all four members of Color Me Badd
Em um mano, merda incrível
In one nigga, amazing shit
Eu tenho esse Courtney Love para você, essa merda louca
I got that Courtney Love for you, that crazy shit
Eu não bebo todas as garrafas que possuo, estou fazendo merda
I don't drink every bottle I own, I be agin' shit
E eu tenho fluxos de alianças de casamento, essa merda envolvente
And I got them wedding ring flows, that engagin' shit
Qual de vocês tem frotas em seus chaveiros? Os assentos para esses jogos de calor?
Which one of y'all got fleets on your keychains? The seats for these Heat games?
Eu realmente acho que você olha para si mesmo e vê coisas
I really think you stare at yourself and you see things
La família, fui empossado e instruído
La Familia, I've been inducted and instructed
Para enganar esses manos, nós realmente não fodemos a inteligência
To stunt on these niggas we don't really fuck wit
A porra está em alta?
Fuck is up?
Almoçando e debatendo os preços da Ferrari
Havin' lunch and debatin' Ferrari prices
23 e passando por uma crise de meia-idade
23 and goin' through a midlife crisis
Mas confie em mim, eu ainda parto como uma parteira
But trust me, I still deliver like a midwife
E não, não estou dizendo que sou o mais legal, apenas vivo assim
And no, I'm not sayin' I'm the nicest, I just live like it
Uh, é preciso um certo tipo de homem para ensinar
Uh, it take a certain type of man to teach
Estar longe do capô, mas entender as ruas
To be far from hood, but to understand the streets
Eu nunca joguei fora aquele papel com meu discurso no Grammy
I never threw away that paper with my Grammy speech
Porque eu não atingi os pináculos que pretendo alcançar
Because I haven't hit the pinnacles I plan to reach
Sim, você tem que possuir se você quiser
Yeah, you gotta own it if you want it
Beijos todos em seu corpo, ela me diz ao vivo no momento
Kisses all on her body, she tells me live in the moment
E, baby, eu nunca vou esquecer nada disso
And, baby, I'll never forget none of that
Garota, eu te disse que estava voltando
Girl, I told you I was coming back
Teria voltado para você
Would've came back for you
Eu só precisava de tempo, para fazer o que tinha que fazer
I just needed time, to do what I had to do
Preso na vida, não posso deixá-la ir
Caught in the life, I can't let it go
Se isso está certo eu nunca vou saber
Whether that's right I will never know
Esperando que você me perdoe, nunca quis dizer errado
Hoping you will forgive me, never meant wrong
Tentei ser paciente, esperei muito
Tried to be patient, waited too long
Mas eu teria voltado, mas eu teria voltado
But I would've came back, but I would've came back
Teria voltado, teria voltado
Would've came back, would've came back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: