La Noche Más Linda
Adalberto Santiago
A Noite Mais Bonita
La Noche Más Linda
E eu vim para sua casa tremendo de medo
Y yo llegué a tu casa temblando de miedo
E eu te pedi o perdão que eu nunca dou
Y te pedí el perdón que yo nunca concedo
Eu confessei que não consegui te substituir
Te confesé que no conseguí reemplazarte
E eu te deixei em seu quarto depois de te beijar
Y te dejé en tu alcoba después de besarte
Seus beijos eram sóis, as minhas mãos eram punhais
Tus besos eran soles, mis manos puñales
Seu sorriso e o meu disseram que se amavam
Tu sonrisa y la mía se dijeron te quiero
E brotaram frases pouco comuns
Y brotaron las frases poco tradicionales
Entre uma mulher livre e um homem solteiro
En una mujer libre y un hombre soltero
E essa foi a noite mais linda do mundo
Y esa fue la noche más linda del mundo
Mesmo que tenha durado apenas um segundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Mas não me arrependo, porque aquele momento
Mas no me arrepiento, porque aquel momento
Ficou gravado em meus pensamentos
Lo llevo grabado en mi pensamiento
E essa foi a noite mais linda do mundo
Y esa fue la noche más linda del mundo
Mesmo que tenha durado apenas um segundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
É que eu não me arrependo, porque aquele momento
Que no me arrepiento, porque aquel momento
Ficou gravado em meus pensamentos
Lo llevo grabado en mi pensamiento
Sua cama em minha memória, velhos amigos
Tu lecho en mi memoria, amigos ya viejos
O relógio de parede e a porta espelhada
El reloj de pared y la puerta de espejos
Eles nos viram refletidos novamente
Nos vieron otra vez a los dos reflejados
Cometendo um por um nossos sete pecados
Cometiendo uno a uno nuestros siete pecados
Bebi a seiva pálida do seu corpo
Me bebí, de tu cuerpo, la pálida savia
Com uma estranha mistura de amor e raiva
Con una mezcla extraña de amor y de rabia
Primeiro nos amamos e depois choramos
Primero nos amamos y luego lloramos
E no final, por excesso de amor, nos separamos
Y al final, por exceso de amor, nos separamos
E essa foi a noite mais linda do mundo
Y esa fue la noche más linda del mundo
Mesmo que tenha durado apenas um segundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
Mas não me arrependo, porque aquele momento
Mas no me arrepiento, porque aquel momento
Ficou gravado em meus pensamentos
Lo llevo grabado en mi pensamiento
E essa foi a noite mais linda do mundo
Y esa fue la noche más linda del mundo
Mesmo que tenha durado apenas um segundo
Aunque nos durara tan solo un segundo
É que eu não me arrependo, porque aquele momento
Que no me arrepiento, porque aquel momento
Ficou gravado em meus pensamentos
Lo llevo grabado en mi pensamiento
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
Confessei que não, não consegui te substituir
Te confesé que no, no conseguí reemplazarte
Porque eu finalmente percebi
Porque al fin me he dado cuenta
Que eu nunca poderei te esquecer
Que nunca podré olvidarte
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
Seus beijos eram sóis, as minhas mãos eram punhais
Tus besos eran soles, mis manos puñales
E brotaram frases pouco comuns naquela noite
Y brotaron las frases poco tradicionales esa noche
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
A porta espelhada nos viu refletidos
La puerta de espejos nos vio reflejados
Cometendo um por um nossos sete
Cometiendo uno a uno nuestros siete
Sete, sete, sete pecados
Siete, siete, siete pecados
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
A última noite que eu passei com você
La última noche que pasé contigo
Eu guardei como testemunha fiel
La llevo guardada como fiel testigo
Aqueles momentos em que você foi minha
Aquellos momentos en que fuiste mía
Ai, que maravilhosos!
¡Ay, qué divinos!
(A noite mais linda do mundo)
(La noche más linda del mundo)
(Eu passei com você)
(La he pasado yo contigo)
(Que noite, que noite)
(Qué noche, qué noche)
(Eu nunca a esqueço)
(Nunca la olvido)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Adalberto Santiago e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: