Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.715

dangerous (feat. Lil Durk & Metro Boomin)

21 Savage

Letra
Significado

perigoso (part. Lil Durk e Metro Boomin)

dangerous (feat. Lil Durk & Metro Boomin)

Gata, não fica grudenta depois de eu gozar, gata (uou, uou, uou, uou)
Baby, don't be slurpin' when my buddy get out, baby (wow, wow, wow, wow)

Tipo, só fica na sua (uou, uou, uou, uou)
Just back up, like (wow, wow, wow, wow)

Não enche o saco (uou, uou, uou, uou)
Don't be nut-holdin' (wow, wow, wow, wow)

E pra todos vocês, seus cuzões (uou, uou, uou, uou)
And for all you fuck niggas (wow, wow, wow, wow)

Fiquem fora do caminho (uou, uou, uou, uou)
Stay out the way (wow, wow, wow, wow)

Juro por Deus (uou, uou, uou, uou)
On God (wow, wow, wow, wow)

Tô num Jeep com as portas abertas (21)
I'm in the Jeep with the doors off (21)

Ela tá sem roupa na minha casa (21)
She in my spot with her clothes off (21)

Ele morreu com um tiro na cara (21)
Shot to the face, he dozed off (21)

Metemos bala na quebrada deles e depois fugimos (21)
Spinned they block and we rode off (21)

Oh, você quer falar do CJ? (21)
Oh, you wanna speak on CJ? (21)

Vou dar uma surra nos seus amigos (21)
I'ma come knock your bros off (21)

Você anda por aí como se fosse o brabo, foda-se, vamos cortar os dedos dos pés dele (21)
Run around like you steppin' on shit, fuck it, we just gon' cut his toes off (21)

Eu não tenho rosto, meu rosto tá coberto
I don't even got no face, my face burnt

Esvazie seus bolsos, se você vacilar num assalto, vai levar bala na cara (21)
Empty your pockets, you buck on a robbery, you get your face burnt (21)

Tô com os crias mais novos, eles amam atirar, estão sempre prontos (21)
I'm with them youngins, they love to spin, them lil' niggas stay turnt (21)

Não vou discutir com nenhuma vadia, já disse que vou perseguir (21, 21)
I ain't goin' back and forth with no bitch, said I'ma chase her (21, 21)

Eu apareço do nada (21)
Pop up out that cut (21)

Foda-se, passa a grana (21)
Fuck it, drop your nuts (21)

Ele tava fumando
He was smokin'

Beleza, ele levou uma surra
Okay, he got touched (21)

Contornaram com giz o corpo do seu namorado (21)
Draw down on your man (21)

Garoto, é melhor você não arregar (21)
Boy, you better not clutch (21)

Toda vez que roubam eles, culpam a gente (21)
Every time they shit get spinned, they blamin' us (21)

Onde é a quebrada deles, parça? Vamos meter bala (21)
Where they hood at, twin? Let's go flame it up (21)

Eles mentem sobre os números, eles têm que parar com isso (21)
Niggas lyin' 'bout the score, they need to hang it up (21)

Vão acabar roubando sua Glock se você continuar tentando andar com a gente (21) (cara, o quê?)
You gon' get your Glock took tryna hang with us (21) (man, what?)

Cresci na zona leste, onde é perigoso (Smurk) (fatos)
I grew up on the Eastside where it's dangerous (Smurk) (facts)

Vou falar com os assassinos do meu irmão (fatos)
I'ma speak to my brother killer (facts)

Eles estão morrendo por outro cara (fatos)
They gettin' killed for another nigga (facts)

Como você aceita meter o louco por outro cara numa cidade diferente? O amiguinho de vocês tá mudando de lado (gangue)
How you gon' ride for another nigga in a different city? Y'all homie switchin' (gang)

Não posso falar, minha voz fala por mim
I can't talk, my voice bigger

Meus irmãos fizeram tudo o que você achar que fizeram (é)
Whatever you think, my boys did it (yeah)

O YouTube gravou o que eles disseram (hahaha)
YouTube record what niggas sayin' (hahaha)

Ele disse que fez, sei que não fez (é)
He said he did, I know he didn't (yeah)

Sou o cara, eu levei um milhão de reais em dinheiro vivo pra perto dos ladrões, dos assassinos (é)
I'm the man, I'll bring a million in cash around them robbers, shooters (yeah)

Não faltou nenhum dólar, pergunta pra qualquer cara da quebrada, juro pelo Buddha (juro pelo Buddha)
Wasn't a dollar missin', ask any nigga in the trenches, that's on Buddha (that's on Buddha)

Meus inimigos dizem que a polícia fica por perto quando eu saio de casa (papo furado)
Opps be sayin' the police 'round when I be out outside (cap)

Eles estão mentindo, só de lorota (lorota)
They lyin', just slidin' (slide)

Aquelas ameaças do Baby vai fazer eles mudarem de ideia (ei, irmãozinho)
Them Baby threats gon' make them change they mind (ayy, lil' bro)

Não vou ser tocado
I ain't gettin' touched

A cidade desistiu de mim, mas não tô nem aí (não tô nem aí)
The city gave up on me, I ain't give a fuck (I ain't give a fuck)

Perdi membros de verdade pras ruas
I lost real members to them streets

Não posso esquecer deles (não posso esquecer deles)
I can't give 'em up (I can't give 'em up)

Não é pelas roupas, mas as minas dos meus inimigos mamam meu pau (mamam meu pau)
Not the clothes, but them opp hoes, I got my dickie sucked (got my dick sucked)

O Dede saiu por noventa dias, o Boona por cinquenta, foda-se aquela caminhonete Bentley (cara, o quê?)
Dede out for ninety, Boona fifty, fuck that Bentley truck (man, what?)

Ele foi até o tribunal, como se a gente fosse enganar, cara, o que você fez com ele? (Cuzão)
Goin' to court like we gon' trick on him, bro, what you did to him? (Pussy)

Perdendo em todos os lados, eles ainda não desistiram, tipo, essa porra é estranha (cuzão)
Losin' back to back, they still ain't slide, like, that shit weird to him (pussy)

Na cadeia do condado, se ele for pra qualquer prisão, a coisa vai ficar feia pra ele (pega ele)
County jail, he go on any deck, that shit get real for him (get him)

Quando eu tiver livre, vou visitar o Steve, liberdade pro meu mano e pra eles (liberdade pro Steve)
When I'm off papers, I'm goin' to visit Steve, free my man and them (free Steve)

E eles quase conseguiram entrar na cabeça dele, o que estão dizendo pra ele? (Liberdade pro Steve)
And they almost got inside his head, what they sayin' to him? (Free Steve)

E todos os assassinos que você admira, eu sou o cara pra eles
And all them killers that you look up to, I'm the man to them

OTF pra sempre (21, 21, 21)
OTF 4L (21, 21, 21)

E eu nem gosto de ficar perto e de zuar com esses caras
And I don't even be cliquin' and linkin' with niggas

Eu apareço do nada (21)
Pop up out that cut (21)

Foda-se, passa a grana (21)
Fuck it, drop your nuts (21)

Ele tava fumando
He was smokin'

Beleza, ele levou uma surra
Okay, he got touched (21)

Contornaram com giz o corpo do seu namorado (21)
Draw down on your man (21)

Garoto, é melhor você não arregar (21)
Boy, you better not clutch (21)

Toda vez que roubam eles, culpam a gente (21)
Every time they shit get spinned, they blamin' us (21)

Onde é a quebrada deles, parça? Vamos meter bala (21)
Where they hood at, twin? Let's go flame it up (21) (facts)

Eles mentem sobre os números, eles têm que parar com isso (21)
Niggas lyin' 'bout the score, they need to hang it up (21) (facts)

Vão acabar roubando sua Glock se você continuar tentando andar com a gente (21) (cara, o quê?)
You gon' get your Glock took tryna hang with us (21) (facts)

Cresci na zona leste, onde é perigoso (é, é) (fatos) (cara, o quê?)
I grew up on the Eastside where it's dangerous (yeah, yeah) (facts) (man, what?)

A gente transforma valentões em cinzas (21)
We turn bullies to ashes (21)

Apagamos qualquer um, igual o Muhammad Ali (21)
Knock a nigga out like Cassius (21)

Destrava e mete bala (21)
Cut on that switch and I blast it (21)

Qual de vocês, meus inimigos, é o mais rápido? (21)
Which one of y'all opps the fastest? (21)

Eu nem vou pras minhas aulas, eu ia parecer o quê se distribuísse passes livres? (21)
I ain't even go to my classes, fuck I look like giving out passes? (21)

Dois mil por toda minha casa, todos os meus inimigos fedem e são tuíras (21)
Two hundred on all my dashes, all my opps be musty and ashy (21)

Não quero discutir no Instagram, quero pintar ele de vermelho-sangue (21)
I don't wanna argue on the 'Gram, I'm tryna paint him red (21)

Não tô a fim de transar agora, gatinha, só me mama um pouco (21)
I don't even feel like fuckin' right now, baby, just give me some head (21)

Todo mundo vai passar por um dia cão, então defenda o que você acredita (21)
Every dog gon' have his day, so stand on what you said (21)

Mal posso esperar pra fingir luto quando você aparecer morto (21)
I can't wait to shrug my shoulders when you pop up dead (21)

Ele ficava no telefone fingindo ser o bandidão enquanto tava numa prisão federal (21)
He on the phone gang bangin' while he in the feds (21)

Voltou pra casa e tentou andar com a gente, essa porra me assustou (21)
Came home and tried to hang, that shit had me scared (21)

Essa puta tá na minha cama com a roupa que saiu (21)
This bitch got her outside clothes in my bed (21)

Você tem coragem, putinha, meus lençóis custam o olho da cara (21)
You got some nerve, lil' bitch, my covers cost an arm and leg (21)

Mossberg e Sons com pente, tô tentando arrancar as pernas dele (pow)
Mossberg with the slugs takin' off his legs (fow)

Boto essa arma na cara dele, tiro até os dreads dele (pow)
Put that stick all in his face, knock out all his dread (fow)

Pode mandar uma comitiva, cara, não vou falar nada, isso não é um TED Talks (cuzão)
Send a blitz, I ain't talkin', nigga, this ain't TED (pussy)

Você não gosta de mim, você é um covarde, porque tem medo de dizer (cuzão)
You feel some type of way, you pussy 'cause you scared to say it (pussy)

Eu apareço do nada (21)
Pop up out that cut (21)

Foda-se, passa a grana (21)
Fuck it, drop your nuts (21)

Ele tava fumando
He was smokin'

Beleza, ele levou uma surra (21)
Okay, he got touched (21)

Contornaram com giz o corpo do seu namorado (21)
Draw down on your man (21)

Garoto, é melhor você não arregar (21)
Boy, you better not clutch (21)

Toda vez que roubam eles, culpam a gente (21)
Every time they shit get spinned, they blamin' us (21)

Onde é a quebrada deles, parça? Vamos meter bala (21)
Where they hood at, twin? Let's go flame it up (21)

Eles mentem sobre os números, eles têm que parar com isso (21)
Niggas lyin' 'bout the score, they need to hang it up (21)

Vão acabar roubando sua Glock se você continuar tentando andar com a gente (21)
You gon' get your Glock took tryna hang with us (21)

Cresci na zona leste, onde é perigoso (fatos)
I grew up on the Eastside where it's dangerous (facts)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Cashmere Brown / BoogzDaBeast / Metro Boomin / Lil Durk / 21 Savage. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 21 Savage e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção