Tradução gerada automaticamente
Golden Ticket
1K Phew
Bilhete dourado
Golden Ticket
Gangue de rejeição
Bounce gang
Finalmente de volta nessa estrada
Finally back on that road
Finalmente de volta à estrada das riquezas
Finally back on that road to riches
Faça o que estou dizendo, veja o que isso te leva
Do what I'm sayin', look what it get you
Nós passamos pelo inferno e estamos digitando alguns dígitos
We went through hell and we doin' some digits
Disse a todos os meus irmãos: Você está com isso? Estou com ele
Told all my brothers: You with it? I'm with it
Eles não sabem como sobreviver no fundo
They don't know how to survive at the bottom
Não consigo dormir a noite toda como um monstro
Can't get no sleep through the night like a monster
Ainda na fábrica, eu sou Willy Wonka
Still in the factory, I'm willy wonka
Sim
Yeah
Minha mãe acabou de me dizer que eu deveria conseguir
My momma just told me I'm s'posed to get it
Sim sim
Yeah, ayy
Não temos limite, corra como emmit
We got no limit, run it like emmitt
Fazendo meu caminho e minha correspondência sem truques
Makin' my way and my mail with no gimmicks
Disse, eu quis dizer, tive que ir enviá-lo
Said it, I meant it, had to go send it
Flexionando meus músculos, agora me mostre o espinafre
Flexin' my muscle, now show me the spinach
Ou como uma aranha, sim, eu sou um piloto
Or like a spider, yes I'm a rider
Fazendo algumas mudanças, eu costumava uma noite
Makin' some changes, I used to one-night 'em
Sheesh, hein, eu costumava uma noite com eles
Sheesh, huh, I used to one-night 'em
Tomando de volta de mim, eu te conheço
Takin' from 'round me, I know you a biter
(Tirando de mim, eu te conheço)
(Takin' from 'round me, I know you a biter)
Quando você tem família, você posou para ligar para eles
When you got family you 'posed to call 'em
Você não é nada, mas você só quer alguns problemas
You ain't nothin' but you just want some problems
Por que você não tenta cuidar de seus parceiros?
Why wouldn't you try to look out for your partners?
(Por que você não procurava seus parceiros?)
(Why wouldn't you try to look out for your partners?)
Palavra aos meus irmãos, eles sabem que eu os peguei
Word to my brothers, they know that I got 'em
Empilhe a prata e o ouro, oh
Stack up the silver and gold, oh
Hora de voltar nessa estrada, sim
Time to get back on that road, yeah
Finalmente de volta à estrada das riquezas
Finally back on that road to riches
Faça o que estou dizendo, veja o que isso te leva
Do what I'm sayin', look what it get you
Nós passamos pelo inferno e estamos digitando alguns dígitos
We went through hell and we doin' some digits
Disse a todos os meus irmãos: Você está com isso? Estou com ele
Told all my brothers: You with it? I'm with it
Eles não sabem como sobreviver no fundo
They don't know how to survive at the bottom
Não consigo dormir a noite toda como um monstro
Can't get no sleep through the night like a monster
Ainda na fábrica, eu sou Willy Wonka
Still in the factory, I'm willy wonka
Hã
Huh
Minha mãe acabou de me dizer que eu deveria conseguir
My mama just told me I'm s'posed to get it
Sim, hein
Yeah, huh
O talento vai te dar um bilhete de ouro
Talent gon' get you a golden ticket
Ayy, hein
Ayy, huh
Mamãe me disse que eu deveria
Mama just told me I'm s'posed to
O talento vai te dar um ouro
Talent gon' get you a golden
O talento vai te dar um ouro (whoa)
Talent gon' get you a golden (whoa)
Apoia-la
Back it up
Se eu vou dizer isso, eu vou fazer backup (fazer backup)
If I'm gon' say it, I'm gon' back it up (back it up)
Carne eu vou estar mordendo como Drácula
Beef I'll be bitin' like dracula
Sim, eles querem que eu comece a agir
Yeah, they want me to start actin' up
Fique nas minhas costas, eu estarei zonin '(sim)
Stand at my back, I'll be zonin' (yeah)
Dando aquele feto, não emprestando (sim)
Givin' that fetti, not loanin' (yeah)
Trabalhando de manhã em manhã (sim)
Workin' from mornin' to mornin' (yeah)
Me dê um capacete, eu vou entrar
Gimme a helmet, I'm goin' in
Sim Sim
Yeah, yeah
Tentando entrar
Tryna go in
Melhor perdoar
Better forgive
Você tem que viver sua vida no momento (tem que viver)
You gotta go live your life in the moment (gotta go live)
Nunca esqueça o que você fez
Never forget whatever you did
Você tem que ir embora (o que você fez)
You gotta go own it (whatever you did)
Ore por essas crianças, eu fiz o que fiz
Pray for these kids, I did what I did
Eu sei que fui escolhido (reze por essas crianças)
I know that I'm chosen (pray for these kids)
Me sinto um romano
I feel like a roman
Eu sou construído como um Trojan (construído como um Trojan, construído como um Trojan)
I'm built like a trojan (built like a trojan, built like a trojan)
Qualquer coisa sólida não pode ser quebrada (você precisa ser sólido, você precisa ser sólido)
Anything solid cannot be broken (you gotta be solid, you gotta be solid)
Saia de seus sentimentos
Get out your feelings
Pare de brincar e brincar (saia de seus sentimentos)
Stop playin' and jokin' (get out your feelings)
Sim Sim
Yeah, yeah
Do que não gostamos, nós embelezamos ', sim
What we don't like, we embell', yeah
Poderia estar mantendo essa venda, sim
Coulda been keepin' that sale, yeah
Eu não sei mais o que te dizer
I don't know what else to tell ya
Finalmente de volta à estrada das riquezas
Finally back on that road to riches
Faça o que estou dizendo, veja o que isso te leva
Do what I'm sayin', look what it get you
Nós passamos pelo inferno e estamos digitando alguns dígitos
We went through hell and we doin' some digits
Disse a todos os meus irmãos: Você está com isso? Estou com ele
Told all my brothers: You with it? I'm with it
Eles não sabem como sobreviver no fundo
They don't know how to survive at the botton
Não consigo dormir a noite toda como um monstro
Can't get no sleep through the night like a monster
Ainda na fábrica, eu sou Willy Wonka
Still in the factory, I'm willy wonka
Sim
Yeah
Minha mãe acabou de me dizer que eu deveria conseguir
My mama just told me I'm s'posed to get it
Sim, hein
Yeah, huh
O talento vai te dar um bilhete de ouro
Talent gon' get you a golden ticket
Ayy, hein
Ayy, huh
Mamãe acabou de me dizer que estou pronta para
Mama just told me I'm 'posed to
O talento vai te dar um ouro
Talent gon' get you a golden
O talento vai te dar um bilhete de ouro
Talent gon' get you a golden ticket
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 1K Phew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: